Who is the Content Guru?

Who am I? Why is this blog here?

I am the content guru! In 2003 I found myself in one of those crossroads of life. The result is that I decided to change my profession (I was no longer interested in designing seamless underwear...) and so I started writing about everything ever since.

I have been writing web content and growing my new career along with the field of web marketing. What used to be an esoteric side kick is now a full blown market, that calls for high quality content among the many mediocre writings and digital scribbles of the masses. After 10 years of writing for others and two years of writing for the benefit of my CPU alone (the digital equivalent of a drawer), I have decided to share my experience and to start posting for myself.

Content about anything and everything is what you will find here - all written be moi! No automatic generators! So feel free to read and enjoy. and if you would like me to write up some web content for you, feel free to ask...

Pages

Tuesday, July 16, 2013

Content4all- Introduction

Content 4@ll

תוכן שעובד בשבילך

אנחנו מספקים פתרונות תוכן שלמים

ב Content4@ll אנו מציעים שירותי כתיבת תוכן שיווקי מקורי בכל נושא ובכל פורמט, בשפות אנגלית, עברית וגרמנית.אנו מבצעים גם תרגומים של תכנים תוך התחשבות ברקע התרבותי של השפה המתורגמת. אנו בונים אתרים כדי להפיץ תוכן איכותי. אנו מפתחים חבילות של מרקום (תקשורת שיווקית) לכל מטרה עסקית. פתרונות תוכן מושלמים הם התחום שלנו!

תוכן מקורי, איכותי ומעניין הוא חלק חשוב ביותר בכל אתר אינטרנט, בין אם למטרות קידום האתר ובין אם למטרות השיווקיות שלשמן הוקם האתר על ידי בעליו.

תוכן איכותי צריך להיות קודם כל רלוונטי, מעניין ומהימן. רק תוכן איכותי יכול להקרין מקצועיות ולמשוך את הגולש להישאר באתר, לקרוא עוד ולבסוף לבצע את הפעולה שלשמה הוקם האתר (רכישה, הרשמות לניוזלטר ועוד).

תוכן הכתוב בשפה איכתית או לחלופין תוכן המתורגם ללא שגיאות כתיב ותוך התחשבות בדרך הביטוי המקובלת בכל שפה הוא חשוב ביותר להשגת מטרות החברה. אתר המכיל תוכן נחות לא ישיג את המטרות והיעדים שלשמם הוקם.
תוכן איכותי בשפות שונות, ללא שגיאות דקדוק או שגיאות כתיב, איננו דבר שכיח בעולם האינטרנט של ימינו. שירותי תרגום וכתיבה אוטומטיים אינם מספקים תוכן ברמה נאותה, ועם זאת השימוש בהם, במיוחד ליצירת תכנים באתרי אינטרנט, מקובל מאוד. מהירות באה על חשבון איכות.

אין די בתרגום שטחי של תכנים. יש להתחשב ברקע התרבותי של כל שפה ולהבין את הצרכים המיוחדים והמשתנים של קהל היעד בכל איזור בעולם.

אנו מזמינים אתכם לגלוש באתר ולהתרשם מדוגמאות התוכן המובאות בו בנושאים שונים. נשמח להתאים את התוכן הכתוב לדרישותיכם המיוחדות.
בין אם אתם נזקקים לתוכן עבור אתר אינטרנט, ברושורים, מצגות, או תוכן לצורכי מחקר או לפרסום - נשמח להתכבד בהזמנתכם.
אין הכוונה לחוות תוכן המייצרת קישורים מהאתר שלנו לאתרים אחרים, כי אם כתיבת תוכן מקורי באיכות גבוהה עבור גורמים שונים שיעשו בו שימוש עצמאי.

No comments:

Post a Comment